Vrei sa stii
care iti sunt drepturile si obligatiile in calitate de (viitor) traducator
autorizat si interpret?
Intrucat
traducatorii si interpretii din Romania sunt autorizati de Ministerul
Justitiei in baza unei legi speciale si anume Legea nr. 178/1997, voi face
trimitere la mai multe articole din legea respectiva.
Sa-ncepem cu drepturile:
1. Dreptul
la plata unui onorariu
In
conformitate cu art. 7 din Legea nr. 178/1997, traducatorii si interpretii
autorizati folositi de autoritatile statului dar si de avocati, notari publici
si executori judecatoresti au dreptul la plata unui onorariu, stabilit
potrivit tarifelor reglementate prin ordin comun al ministrului justiţiei şi al
finanţelor publice. Astfel, in Ordinul nr. 414/2009 privind stabilirea
tarifelor pentru plata interpretilor si traducatorilor autorizati folositi
de institutiile statului dar si de birourile notarilor publici, avocati si
executori judecatoresti, tarifele se stabilesc astfel:
a) 23,15
lei/ora sau, dupa caz, pentru fractiuni de ora, pentru plata interpretilor
autorizati. Prima ora este indivizibila;
b) 33,56 lei/pagina format A4; stil Normal Arial; font
Arial; dimensiunea font 12; dactilografiata la un rand; un singur spatiu intre
cuvinte; marginile paginii: 2,5 cm sus - 2,5 cm jos, 2,5 cm stanga - 2,5 cm
dreapta.
La tarifele
de mai sus se adauga T.V.A. daca este cazul.
Pentru traducerile efectuate in mai putin de 48 de ore (considerate traduceri
urgente) se va aplica o taxa de urgenta de 50% din
tarifele de mai sus.
2. Sa accepti si sa practici alte tarife care ti se par convenabile
Tarifele de mai sus sunt aplicabile doar daca lucrezi cu institutiile statului mentionate in Legea nr. 178/1997.
Asta nu inseamna insa ca daca tu vrei sa lucrezi pentru o persoana fizica
sau juridica la un tarif de 100 de lei pe
pagina sau 300 de lei pe ora (spre exemplu) nu poti s-o faci. Ba da, poti, si
nu-ti interzice nimeni (nici macar in legea mentionata nu se specifica nimic)
deoarece traim pe o piata libera iar traducatorii au dreptul de a-si stabili
propriile tarife atunci cand accepta sau transmit oferte catre persoane fizice
si juridice private.
3. Dreptul la restituirea cheltuielilor cu diurna şi a altor cheltuieli
necesare
Conform art. 10 din lege, interpretii si traducatorii care se deplaseaza in
alta localitate decat cea de domiciliu, pentru efectuarea lucrarilor solicitate
de instantele judecatoresti, parchetele de pe langa acestea si de organele de
cercetare penala, au dreptul la restituirea cheltuielilor de transport,
intretinere, locuinta si a altor cheltuieli necesare.
4. Dreptul la publicitate
Ca orice alta persoana din Romania care prestează un serviciu sau practică
o meserie ori o profesie, ai dreptul sa-ti faci publicitate, in conditiile
Legii nr. 148 din 26 iulie 2000 privind publicitatea.
5. Ai dreptul sa te inscrii in orice asociatie profesionala ar exista in
domeniu.
Exista mai multe asociatii in care te poti inscrie, spre exemplu:
- Asociatia Traducatorilor din Romania (www.atr.org.ro)
- Asociatia Profesionala a Interpretilor si Traducatorilor (www.apit.ro)
Si altele...
Care-ti sunt obligatiile
1. Sa te inregistrezi la tribunalul din circumscriptie
Potrivit art. 6 (1) din legea nr. 178/1997, interpretii si
traducatorii autorizati sunt obligati sa solicite, in termen de 60
de zile de la data autorizarii, luarea in evidenta la tribunalul in
circumscriptia caruia domiciliaza.
Se precizeaza pe site-ul Min. Justitiei ca termenul de 60 de zile
reprezinta un termen de recomandare, traducatorii si interpretii autorizati
putand indeplini aceasta obligatie si dupa expirarea termenului legal.
2. Sa notifici orice modificare Ministerului Justitiei si Tribunalului unde
te-ai inregistrat
Conform aceleiasi prevederi legale, interpretii si traducatorii autorizati
au obligatia sa notifice Ministerului Justitiei si tribunalului unde sunt
luati in evidenta schimbarea numelui, domiciliului, resedintei sau
numarului de telefon in termen de 60 de zile de la data modificarii.
3. Sa te inregistrezi la organele fiscale in vederea impozitarii
Din dispozitiile legale rezulta ca o persoana fizica, in scopul
desfasurarii activitatii de traducator si interpret autorizat in conditiile
Legii nr. 178/1997, se poate inregistra la organele financiar-fiscale in
calitate de liber-profesionist (asa cum sunt si avocatii, contabilii autorizati
etc.), unde va fi impozitata ca "profesie liberala".
Daca nu te inregistrezi de bunavoie, oricum Ministerul Justitiei va
transmite Ministerului Finantelor Publice listele cuprinzand
traducatorii si interpretii autorizati in vederea impozitarii.
Pentru inregistrarea ca P.F.A. (care se efectueaza numai la Registrul
Comertului) nu ai nevoie de autorizatie de traducator emisa de Ministerul
Justitiei.
4. Sa-ti faci o stampila
Pentru a certifica autenticitatea traducerilor pe care le faci vei avea
nevoie de o stampila pe care o vei putea face numai in baza autorizatiei emise
de Minister. Iti recomand sa-ti faci una care sa aiba tus rosu, verde, mov sau
orice alta culoare in afara de negru.
Pana nu vei indeplini aceste obligatii, nu poti desfasura activitatea de
traducator si interpret autorizat.
5. Sa raspunzi solicitarilor autoritatilor
Conform Regulamentului de punere in aplicare a Legii nr. 178/1997,
traducatorii si interpretii autorizati sunt obligati sa raspunda la solicitarile
instantelor judecatoresti si ale organelor de urmarire penala de fiecare
data cand sunt solicitati. Absenta nejustificata la doua solicitari
in termen de un an atrage incetarea calitatii de traducator si interpret.
Nu stiu daca exista cazuri in care sa fi fost retrasa autorizatia vreunui
coleg traducator, stiu insa ca am fost solicitata sa merg la politie pentru
interpretariat a doua zi de Craciun cand un cetatean spaniol avusese un
accident rutier, intr-o sambata noapte cand politia gasise un irlandez in Centrul Vechi in stare avansata de ebrietate si a trebuit sa asteptam pana a
doua zi cand s-a trezit sau intr-o alta noapte la IML. :)
6. Ai dreptul la formare continua
Pe banii tai mai exact, fiindca in lege nu se specifica nimic in acest
sens. Sa nu iti imaginezi insa ca daca ai obtinut autorizatia de traducator
esti si cel mai bun din domeniu sau vor incepe clientii sa stea la coada la usa
ta. Ia-ti gandul de la asa ceva! Esti abia la inceput de drum. Un drum lung si
anevoios, daca nu stii de unde sa incepi.
Poti incepe prin a-ti cauta niste cursuri de formare profesionala (cursuri
de specializare pentru traducatori), un masterat in domeniu sau altele care
consideri ca te-ar putea ajuta pe viitor. Si ar fi bine sa mai si citesti in
limba straina din care faci traduceri sau sa exersezi.
Si inca o chestie, care nu-i nici drept si nici obligatie. E mai mult un
sfat.
7. Sa respecti codul deontologic al traducatorilor
Poti gasi mai multe variante pe internet ale acestui cod inclusiv pe
site-ul celor doua asociatii mentionate mai sus.
Si ar mai fi ceva! Oricum daca nu o faci tu, se va realiza "by default". Sa iti platesti taxele si impozitele.
Aboneaza-te la newsletter! Vei primi direct pe e-mail ultimele noutati din domeniul traducerilor. Iar daca ti-a placut postarea, da-i share pe reteaua ta socializare preferata alegand din pictogramele de mai jos.
Surse: www.just.ro; www.legi-internet.ro
Photo made with Pablo
Si ar mai fi ceva! Oricum daca nu o faci tu, se va realiza "by default". Sa iti platesti taxele si impozitele.
Aboneaza-te la newsletter! Vei primi direct pe e-mail ultimele noutati din domeniul traducerilor. Iar daca ti-a placut postarea, da-i share pe reteaua ta socializare preferata alegand din pictogramele de mai jos.
Surse: www.just.ro; www.legi-internet.ro
Photo made with Pablo