miercuri, 27 ianuarie 2016

Cuvantul anului 2015 pentru Fundéu BBVA

Pentru al treilea an consecutiv, Fundéu BBVA a dat publicitatii cuvantul anului ales de ei dintre cele peste doua sute de recomandari zilnice primite in cursul anului 2015.

Dupa ce in anul 2013 au ales cuvantul escrache (def. manifestaciones que se convocan frente al domicilio o el lugar de trabajo de personajes públicos para reprobar su comportamiento en determinados asuntos políticos o sociales) iar in anul 2014 cuvantul selfi (plural: selfis) - adaptarea ortografica a cuvantului selfie din limba engleza dar fara litera e finala) (def. término empleado para referirse a las fotografías que uno toma de sí mismo, solo o en compañía de otros, en general con teléfonos móviles, tabletas o cámaras web), de data aceasta au optat pentru cuvantul refugiado - RO: refugiat (def.: Persona que, a consecuencia de guerras, revoluciones o persecuciones políticas, se ve obligada a buscar refugio fuera de su país. ), un termen deloc nou dar care a marcat in mod decisiv actualitatea informativa a anului 2015, motivandu-si alegerea astfel:


«El concepto que define la palabra refugiado ha generado muchísimas dudas y debates entre los profesionales del periodismo, pues estos han sido muy conscientes de la importancia de ser extremadamente rigurosos a la hora de denominar a los miles de personas que huyen de un conflicto bélico frente a aquellas otras que buscan en otro país las posibilidades de vida que en el suyo no encuentran», explica el director general de Fundéu BBVA, Joaquín Muller, quien añade que «el  interés que ha despertado este término y las muchas preguntas de periodistas que han llegado a la Fundéu pidiendo un aclaración revelan, además, la preocupación de estos profesionales por escribir con precisión».


«En la Fundación creemos, por tanto, que refugiado cumple las condiciones que le pedimos a la palabra del año: que haya estado en las noticias y en las conversaciones en el 2015, que tenga además un cierto interés desde el punto de vista lingüístico y que sea un término común a todo el ámbito hispanohablante, no propio solo de un país o región. Que sea un término nuevo o no, no resulta relevante para nuestra decisión», explica el director general de Fundéu BBVA, Joaquín Muller.


«La primera condición es, por desgracia, obvia: en todo el mundo, pero en particular en Europa, la crisis de los refugiados, su tragedia, ha sido noticia a lo largo del año y es muy probable que lo siga siendo mientras las causas que desencadenan la huida de millones de personas de Siria, Irak, Libia y otros países no cesen».

Din punct de vedere lingvistic, Fundéu BBVA a considerat necesar sa clarifice diferenta dintre refugiat și imigrant.

Astfel, imigrantul este acea persoana care vine intr-o tara pentru a se stabili aici.

Din punct de vedere lingvistic, un refugiat este acea persoană care ‘este obligata sa caute refugiu in afara tarii sale din cauza razboaielor, revolutiilor sau persecutiilor politice’.


Surse: www.sjrvenezuela.org.ve;  www.fundeu.es;  www.rae.es


Aboneaza-te la newsletter! Vei primi direct pe e-mail ultimele noutati din domeniul traducerilor. Iar daca ti-a placut postarea, da-i share pe reteaua ta socializare preferata alegand din pictogramele de mai jos.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...